skojigt värre

En sak som är väldigt svårt att förstå på sitt tredjespråk är humor och ordspråk. Ordspråken är lite lättare än humorn, för de kan man oftast räkna ut (men långt ifrån alltid) vad de har för sensmoral. Men humorn! Jag har fått en hel del skämt berättats för mig på amharinja genom åren. Det slutar alltid likadant, att personen som berättat skämtet skrattar väldigt högt och mycket medan jag står bredvid och muttrar något om att exakt vad var det som var roligt med det där?!?

Skämt tycks vara snabbfilen till kulturen. Man kan få en snabb inblick i den genom att höra vad människor skämtar om och vad de tycker är roligt eller uppseendeväckande. Men att förstå skämten… det är ett tag bort verkar det som.

På tal om något helt annat så är detta en riktigt bra artikel om bistånd och hur det urholkar demokratin i mottagarländer.

Och mer läsning: mina favoritbloggar för närvarande är Frida och Karin.

Kommentera!

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s